Remarque : l’emploi du masculin a pour seul but d’alléger le texte.
RÔLE
Stoquart Canada est une entreprise en pleine croissance sur le marché québécois. Le cabinet fait partie de la grande famille Stoquart, qui compte aussi des bureaux en Belgique, France et Italie.
Nous recherchons un traducteur-réviseur qui aura la responsabilité de traduire, mais surtout de réviser des traductions effectuées tant par notre équipe interne de traducteurs que par nos collaborateurs externes, de l’anglais au français (pour le marché québecois). Les textes peuvent être de natures variées, mais consistent principalement en des pages d’aide et des articles de blogues relatifs à des logiciels comptables.
ACTIVITÉS ET RESPONSABILITÉS
- Traduire et/ou réviser le texte dans la langue d’arrivée en respectant le sens du texte de départ et les préférences du client
- Gérer son temps en tenant compte des échéances de traduction, de révision et de livraison, et communiquer toute avance ou tout retard aux gestionnaires de projet
- En matière de terminologie, effectuer des recherches pertinentes, se conformer aux choix terminologiques de l’équipe ou du client, veiller à l’uniformité et proposer des ajouts au glossaire au besoin
- Utiliser efficacement les ressources disponibles (y compris les collègues) pour confirmer la compréhension de certaines notions complexes
- Communiquer avec le client, au besoin, pour confirmer certains choix terminologiques ou clarifier toute ambiguïté relevée dans la source
- Communiquer de manière proactive avec les autres membres de l’équipe, notamment pour garantir une certaine uniformité d’un projet à l’autre
- Livrer des projets exempts d’erreurs d’orthographe, de grammaire et de syntaxe
- Participer, à l’occasion, à des réunions et à des formations de l’entreprise ou du client (à distance)
EXIGENCES
COMPÉTENCES
- Formation : être titulaire d’un diplôme universitaire en traduction
- Minimum de 5 années d’expérience en tant que traducteur, de préférence en cabinet ou au sein d’un service interne
- Expérience en révision, un atout
- Excellente maîtrise du français et excellente connaissance de l’anglais
- Maîtrise de la suite Office de Microsoft
- Connaissance de Trados Studio, un atout
- Utilisation efficace des outils de référence usuels (Antidote, Termium, Vitrine linguistique, Dictionnaire de la comptabilité et autres)
HABILETÉS
- Intérêt pour le domaine comptable
- Autonomie et débrouillardise
- Capacité à bien gérer son temps
- Esprit collaboratif
- Rédaction claire, concise et idiomatique
- Curiosité
- Proactivité