Description des responsabilités :
- Écouter, répéter et reformuler oralement en direct l’information entendue afin de produire des sous-titres pour des émissions, des conférences, des événements en direct
- Corriger les fautes d'orthographe et de grammaire lors de la production des sous-titres
Critères d’embauche :
- Expérience en sous-titrage en direct un atout
- Excellente maîtrise du français, ou anglais ou espagnol, tant à l'oral qu'à l'écrit
- Esprit vif
- Bonne résistance au stress
- Excellente diction et locution
- Expérience en sous-titrage en différé un atout
- Connaissance des logiciels Dragon, Ernst et Oresme un atout.
C.V.: via le formulaire - Ne pas téléphoner