Traducteur(trice) législatif

Québec

Contrat occasionnel de 2 ans

Attributions : Sous l’autorité de la directrice du Service de la traduction, la personne titulaire du poste traduit du français vers l’anglais des textes législatifs (projets de lois et amendements), administratifs et autres dans divers domaines, notamment en évaluant et analysant les textes à traduire afin de cerner l’intention et la portée de la règle juridique contenue dans chacune des dispositions, en effectuant la recherche terminologique dans le domaine spécialisé concerné, en utilisant un langage juridique ou administratif approprié et intelligible et en respectant les normes légistiques et linguistiques. Afin d’assurer la cohérence avec les textes de loi existants, elle doit trouver et prendre connaissance des précédents législatifs ou réglementaires, s’ils existent, en effectuant une recherche dans les corpus législatifs québécois et canadiens et, s’il y a lieu, trouver des sources dans la législation étrangère. De plus, elle participe à la constitution et au maintien à jour de lexiques et de documents de référence sur support informatique ou autre.

Profil recherché : La personne recherchée est autonome, rigoureuse et polyvalente et sait composer avec des contraintes imposées par des échéanciers parfois très serrés. Elle a le souci du détail et comprend l’importance d’assurer un niveau de qualité exemplaire dans ses travaux. Elle démontre un bon esprit d’équipe et possède une très bonne culture générale. Une connaissance de la langue juridique, du corpus législatif québécois et, subsidiairement, de la législation canadienne et étrangère sera considérée comme un atout. Finalement, la personne recherchée est reconnue, entre autres, pour sa maîtrise parfaite du français et de l’anglais, sa connaissance des méthodes de recherche terminologique, de même que sa capacité de faire des recherches sur Internet, particulièrement dans les domaines spécialisés ou nouveaux. Elle possède un diplôme universitaire en traduction ou dans un domaine connexe.

Conditions d’admission : Être citoyen canadien ou résident permanent ET posséder deux à cinq années d’expérience en traduction générale du français vers l'anglais.

Période d’inscription : Du 14 février au 2 mars 2020

Inscription : Veuillez nous faire parvenir votre curriculum vitae ainsi qu'une lettre de motivation via le formulaire et inscrire le numéro 12500‑09781201 dans l’objet de votre lettre.

Informations sur les attributions de l’emploi :

Mme Donya Gulak, directrice du Service de la traduction, au 418 643-2840, poste 70943

Mme Catherine Morin, directrice de la traduction et de l’édition des lois, au 418 643-2840, poste 70916

Informations sur le processus de dotation :

Mme Stéphanie Roy-Verret, Direction des ressources humaines, au 418 644-5444, poste 70529

Prenez note que seules les personnes retenues pour une entrevue seront contactées.

Postulez maintenant à cette offre

À propos de vous
Obligatoire

Votre CV
Obligatoire
Petit conseil : les employeurs ont une préférence pour le format .pdf.

Formats acceptés : pdf, doc, docx, txt, rtf max. 5 Mo
Mot d’introduction
Recommandé

Lettre et portfolio
Optionnel
Petit conseil : Envoyez une lettre de présentation personnalisée à votre potentiel employeur

Formats acceptés : pdf, doc, docx, txt, rtf max. 5 Mo

Formats acceptés : pdf, doc, docx max. 50 Mo
Téléphone
Optionnel