Nous sommes à la recherche d'une personne bilingue, organisée, sachant gérer plusieurs tâches simultanément et étant à l'aise avec le contenu pour adultes.
Lieu de travail: Vanessa Media (Montréal, centre-ville)
Entrée en fonction: Dès que possible
Heures de travail : entre 15 et 40 heures, à déterminer
Vos responsabilités
- Rédiger les textes de sous-titrage des films à diffuser
- Respecter les règles de sous-titrage émis par le CRTC
- Classer et annoter le contenu reçu mensuellement
- Superviser les exports (versions, langues, etc) avec l’équipe technique des films à sous-titrer
- Bâtir un calendrier en s’assurant que les échéances soient respectées
- Visualiser et marquer le contenu vidéo pour fins de contrôle qualité
- Annoter les scènes à couper, plans à retirer, selon une charte de censure précise
- Identifier les genres, catégories, acteurs, etc
- Composer synopsis de base, au besoin
- Traduire certains textes (génériques, supers, etc), au besoin
- Remplir et tenir à jour tableaux de metadata, planificateurs, XML et autres
- Autres tâches connexes.
Compétences personnelles
- Bilinguisme obligatoire (anglais et français) autant à l’oral qu’à l’écrit
- Faire preuve de débrouillardise
- Avoir un grand sens de l’organisation et de la planification
- Bonnes capacités relationnelles et communicationnelles
- Être polyvalent, car le titulaire du poste travaillera dans une équipe de petite taille
Compétences techniques
- Capacité à rédiger des textes en français et en anglais
- Expérience en sous-titrage malentendant
- Capacité à utiliser un programme de sous-titrage malentendant
- Connaissance de la suite Microsoft (Excel, Word, etc)
- Connaissances techniques en audio et vidéo
- Connaissances Suite Adobe (Photoshop, Premiere) un atout
- Connaissances de FileMaker (ou programme connexe d’entrée de donnée)
Pour postuler
Envoyez votre CV et courte lettre de motivation via le formulaire.