Nous sommes à la recherche d'une personne bilingue, organisée, sachant gérer plusieurs tâches simultanément et étant à l'aise avec le contenu pour adultes.

Lieu de travail: Vanessa Media (Montréal, centre-ville)
Entrée en fonction: Dès que possible
Heures de travail : entre 15 et 40 heures, à déterminer

Vos responsabilités

  • Rédiger les textes de sous-titrage des films à diffuser
  • Respecter les règles de sous-titrage émis par le CRTC
  • Classer et annoter le contenu reçu mensuellement
  • Superviser les exports (versions, langues, etc) avec l’équipe technique des films à sous-titrer
  • Bâtir un calendrier en s’assurant que les échéances soient respectées
  • Visualiser et marquer le contenu vidéo pour fins de contrôle qualité
  • Annoter les scènes à couper, plans à retirer, selon une charte de censure précise
  • Identifier les genres, catégories, acteurs, etc
  • Composer synopsis de base, au besoin 
  • Traduire certains textes (génériques, supers, etc), au besoin
  • Remplir et tenir à jour tableaux de metadata, planificateurs, XML et autres
  • Autres tâches connexes.

Compétences personnelles

  • Bilinguisme obligatoire (anglais et français) autant à l’oral qu’à l’écrit
  • Faire preuve de débrouillardise
  • Avoir un grand sens de l’organisation et de la planification
  • Bonnes capacités relationnelles et communicationnelles
  • Être polyvalent, car le titulaire du poste travaillera dans une équipe de petite taille

Compétences techniques

  • Capacité à rédiger des textes en français et en anglais
  • Expérience en sous-titrage malentendant
  • Capacité à utiliser un programme de sous-titrage malentendant
  • Connaissance de la suite Microsoft (Excel, Word, etc)
  • Connaissances techniques en audio et vidéo
  • Connaissances Suite Adobe (Photoshop, Premiere) un atout
  • Connaissances de FileMaker (ou programme connexe d’entrée de donnée)

Pour postuler

Envoyez votre CV et courte lettre de motivation via le formulaire.

Cette offre d'emploi n'est plus disponible.