Traducteur / Réviseur senior (de l’anglais vers le français)

Pointe-Claire

Temps plein - du lundi au vendredi, de 8h à 17h

R&R International Translations est actuellement à la recherche de réviseurs de l’anglais vers le français pour réviser des textes sur divers sujets pour le gouvernement fédéral et les ministères. 

PRINCIPALES FONCTIONS

  • Réviser et contrôler la qualité du contenu et du format des traductions produites en tenant compte des normes de R&R et des préférences terminologiques et stylistiques des clients.
  • Approfondir ou valider toutes les recherches documentaires et terminologiques nécessaires.
  • S’assurer que la présentation et la mise en page sont impeccables.
  • Utiliser intelligemment les outils d’aide à la traduction, notamment Studio Trados.

EXIGENCES ET QUALITÉS REQUISES

  • Diplôme universitaire en traduction (obligatoire)
  • Au moins huit ans d’expérience en révision de textes traduits de l’anglais au français. (obligatoire)
  • Maîtrise des outils informatiques exploités dans le secteur langagier, notamment Studio Trados, la suite Office, etc. (obligatoire)
  • Compétences en rédaction et en recherche documentaire.
  • Maîtrise parfaite du français et excellente compréhension de l’anglais, à l’oral comme à l’écrit.
  • Esprit d’équipe.
  • Capacité de travailler sous pression et dans des délais serrés.

____________________________________________________________

Position
: Senior Translator/Reviser (English to French)

Full-time - Monday to Friday, 8 a.m. to 5 p.m.

R&R International Translations is currently looking for revisers from English to French to revise texts on various topics for the federal government and government departments.

MAIN DUTIES

  • Review and monitor the quality of the content and format of translations produced, taking into account R&R standards and clients' terminological and stylistic preferences.
  • Further develop or validate all necessary documentary and terminological research.
  • Ensure that the presentation and layout are impeccable.
  • Use translation tools intelligently, such as Trados Studio.                          

REQUIREMENTS AND QUALIFICATIONS

  • University degree in translation (required).
  • At least eight years' experience in revising texts translated from English to French (required).
  • Proficiency in computer tools used in the language industry, including Trados Studio, Microsoft Office, etc. (required).
  • Writing and literature research skills.
  • Perfect command of French and excellent understanding of English, both orally and in writing.
  • Team spirit.
  • Ability to work under pressure and within tight deadlines.

Postulez maintenant à cette offre

À propos de vous
Obligatoire

Votre CV
Obligatoire
Petit conseil : les employeurs ont une préférence pour le format .pdf.

Formats acceptés : pdf, doc, docx, txt, rtf max. 5 Mo
Mot d’introduction
Recommandé

Lettre et portfolio
Optionnel
Petit conseil : Envoyez une lettre de présentation personnalisée à votre potentiel employeur

Formats acceptés : pdf, doc, docx, txt, rtf max. 5 Mo

Formats acceptés : pdf, doc, docx max. 50 Mo
Téléphone
Optionnel