La croissance de Stoquart Canada continue!

Après presque deux ans d'existance, nous connaissons notre troisième "poussée de croissance". Nous avons commencé notre aventure avec 5 traducteurs internes et 2 gestionnaires de projets et notre équipe compte maintenant 11 linguistes et 3 gestionnaires.

Nous faisons partie de la grande famille Stoquart, avec des bureaux en Belgique, France et Italie. Nous avons ainsi la chance de pouvoir profiter non seulement d'une clientèle véritablement mondiale, mais aussi d'être amenés à participer en collaborant sur de multiples niveaux à des projets pour les autres entreprises du groupe Stoquart.

Nous recherchons un.e traducteur.rice qui aura la responsabilité de traduire de l’anglais au français des textes de natures variées (marketing, administratif, juridique, interfaces) pour nos clients, en veillant à respecter le sens du texte de départ, les consignes du client et des réviseurs ainsi que l’échéance fixée, et à réviser les traductions des autres membres de l'équipe.

ACTIVITÉS ET RESPONSABILITÉS

  • Traduire, souvent en collaboration avec d’autres traducteurs, le texte dans la langue d’arrivée en respectant le sens du texte de départ et les consignes du client
  • Réviser au besoin les traductions des autres membres de l'équipe et/ou des pigistes et fournir la rétroaction nécessaire à des fins de suivi de la qualité et d'encadrement
  • Gérer son temps en tenant compte des échéances de traduction, de révision et de livraison, et communiquer avec les gestionnaires de projet le plus tôt possible toute avance ou tout retard susceptible de modifier le calendrier
  • En matière de terminologie, faire des recherches, se conformer aux choix terminologiques de l’équipe ou du client, veiller à l’uniformité et créer, au besoin, des fiches
  • Envoyer au client des questions sur le texte de départ, au besoin
  • Communiquer régulièrement avec les autres traducteurs et réviseurs, notamment pour garantir l’uniformité de la présentation et du style du texte dans la langue d’arrivée
  • Consulter les différentes plateformes des clients pour connaître l’information à jour sur les projets et tenir compte des questions posées par les autres traducteurs et des réponses à ces questions
  • Vérifier l’orthographe, la syntaxe, la grammaire, etc., en faisant notamment appel à un correcteur orthographique et syntaxique
  • Relire le texte dans la langue d’arrivée
  • Atteindre les objectifs en matière de qualité et de rendement
  • Consulter les communications du client, notamment les mises à jour terminologiques, les évaluations de la qualité et les mises à jour des procédures
  • Participer activement aux réunions ponctuelles de l’entreprise et de son équipe, à distance ou en personne, selon la nature de la réunion.
  • Participer, à l’occasion, à des formations de l’entreprise ou du client

EXIGENCES ET COMPÉTENCES

  • 5 années d’expérience en tant que traducteur
  • Être titulaire d’un diplôme universitaire en traduction
  • Excellente maîtrise du français et excellente connaissance de l’anglais,
  • Expérience de la suite Office de Microsoft,
  • Connaissance et expérience des mémoires de traduction et des bases terminologiques (Studio, Memsource, MemoQ, Smartling, XTM, TWS)
  • Connaissance des outils de référence usuels (Termium, Grand dictionnaire terminologique, Antidote et autres)
  • Bonne culture générale

HABILETÉS

  • Autonomie et débrouillardise
  • Capacité à travailler sous pression
  • Grande capacité à gérer son temps
  • Ouverture au changement
  • Minutie
  • Capacité à trouver des solutions
  • Grande flexibilité quant aux méthodes de travail
  • Capacité à travailler en équipe
  • Sens des responsabilités
  • Aptitudes de rédaction claire, concise et idiomatique
  • Esprit de déduction et de synthèse
  • Sens de la perspective
  • Importante capacité d’apprentissage
Cette offre d'emploi n'est plus disponible.