Traducta, l’un des plus anciens cabinets de traduction en Amérique du Nord (1978), est actuellement à la recherche d'un gestionnaire de projets en traduction. Le titulaire du poste traitera les demandes de traduction soumises par un ou plusieurs clients. L'horaire de travail est de 8 h 30 à 16 h 30, du lundi au vendredi (35 heures par semaine + à l’occasion, heures supplémentaires rémunérées), et il y a possibilité de télétravail à temps partiel ou à temps plein (au choix de l'employé). Noter qu’il y aura une période de formation sur place, au bureau de Sainte-Julie, avant de passer au télétravail.
RESPONSABILITÉS ET TÂCHES :
- Traiter les demandes de traduction/révision/localisation reçues par courriel ou directement dans notre système de gestion de projets
- Attribuer le travail aux traducteurs et réviseurs en tenant compte de leurs domaines de prédilection et de leur volume de travail
- Transiger avec les clients, négocier les échéanciers, obtenir l’information nécessaire au bon déroulement du projet (terminologie existante, documents de référence, informations de facturation, etc.)
- Rédiger des rapports de production pour certains clients
- Créer et envoyer des soumissions en interaction avec la directrice de l’exploitation
- Effectuer la préparation des fichiers à faire traduire
- Faire le suivi des soumissions lorsqu'un client met du temps à approuver
- Remanier des projets déjà entamés, au besoin
- Voir à ce que les projets en cours soient aussi rentables que possible et trouver les ressources nécessaires pour ce faire
- Faire en sorte que les projets en cours soient livrés à temps
- Offrir un excellent service à la clientèle
- Organiser des réunions (au téléphone ou en personne) avec les clients, au besoin
- Donner un compte rendu verbal des projets en cours au supérieur immédiat, sur demande
PROFIL ET QUALITÉS :
- Expérience en gestion de projets de traduction
- Excellente connaissance du français et de l'anglais (être bilingue à l’oral et à l’écrit)
- Excellente connaissance de l’environnement Windows et des outils MS Office
- Bonnes connaissances informatiques et maîtrise des outils Internet et des systèmes de courriel
- Maîtrise de divers outils de traduction (outils d’aide à la traduction, TAO) et outils de gestion de projets/demandes
- Capacité d’adaptation aux nouvelles technologies
- Bonne gestion du stress, capacité à travailler sous pression et adaptation rapide au changement
- Capacité à travailler en équipe
- Rigueur
- Autonomie/débrouillardise
- Sens de l’organisation
- Connaissance des concepts de conversion de fichiers PDF, un atout
- Connaissance de base des outils d’éditique les plus répandus (Acrobat, InDesign, Quark, FrameMaker, Illustrator, Photoshop, etc.), un atout
- Expérience en traduction, un atout
Traducta est un cabinet de traduction valorisant la rigueur et le travail d’équipe. L’entreprise a pour objectif de fournir à ses clients des services de traduction de la plus haute qualité, dans les meilleurs délais, tout en offrant de bonnes conditions de travail à ses employés, notamment en favorisant la conciliation travail-vie personnelle.