Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseure de l’anglais au français

  • Numéro de concours : J0318-0677
  • Statut : Temps plein, contrat d’un an, avec possibilité de poste permanent
  • Salaire annuel: 53 500 $ – 70 200 $ (N3)
  • Date de clôture : 15 avril 2018  

Le Canada en scène.

Ces quatre mots orientent tout ce que nous faisons en tant que catalyseur de la diffusion, de la création et de la transmission des savoirs partout au pays. Nous sommes fiers d’être un carrefour pour bon nombre des plus brillants artistes du Canada, qui captivent le public sur nos quatre scènes et sur les scènes d’un océan à l’autre.

Activités principales :

Relevant de la gestionnaire des Services de traduction, la personne retenue traduira et révisera des textes internes et des documents destinés au public dans chacune des disciplines suivantes : musique de tous genres, danse, théâtre et variétés. Elle collaborera à divers projets d’envergure comme le rapport annuel de la Société, les brochures de saison et les documents liés à des événements récurrents, dont les tournées de l’Orchestre du CNA et les galas produits par le CNA. Elle traduira également des blogues et d’autres communications axées sur les médias sociaux, ainsi que des documents administratifs. 

Compétences exigées :

  • Diplôme universitaire en traduction ou dans une discipline connexe;
  • Au moins cinq ans d’expérience en traduction, préférablement dans le domaine des arts;
  • Souci aigu du détail;
  • Initiative et excellent sens de l’organisation;
  • Très grande capacité de concentration;
  • Esprit créatif et capacité à adapter du contenu publicitaire;
  • Aptitude manifeste à travailler sous pression et à mener plusieurs projets de front;
  • Grande souplesse devant les urgences;
  • Excellente connaissance des outils de recherche terminologique en ligne;
  • Bon esprit d’équipe et entregent;
  • Bilinguisme impératif dans les deux langues officielles;
  • Atout : formation ou diplôme dans une discipline artistique;
  • Atout : connaissance pratique d’un ou de plusieurs systèmes de gestion de la traduction, dont Logiterm;
  • Bons antécédents en matière d’assiduité et de ponctualité.*

*Une présence assidue au travail fait partie des attentes liées à l’emploi : il s’agit d’ailleurs d’une condition de tout emploi.

Qui peut postuler :

Personnes résidant au Canada ainsi que les citoyens canadiens résidant à l’étranger. La préférence sera accordée aux citoyens canadiens et citoyennes canadiennes.

Veuillez noter que les candidats convoqués à l’entrevue devront payer leurs frais de déplacement et d’hébergement. La personne choisie devra assumer les frais de réinstallation, s’il y a lieu.

Au CNA, nous valorisons la diversité de la main-d’œuvre. C’est pourquoi nous encourageons les candidats et candidates à s’auto-identifier comme membre d’un des groupes cibles suivants : femmes, minorités visibles, Autochtones et personnes handicapées.

Bien que nous tenions compte de toutes les candidatures soumises, nous ne communiquerons qu’avec les personnes retenues.

Comment postuler :

Vous pouvez soumettre votre candidature sur notre site Web, au www.cna-nac.ca.

--

Translator-Reviser from English to French

  • Competition number: J0318-0677
  • Status: Full time, one-year term, with possibility of becoming a permanent position
  • Annual Salary: $53 500 to $70 200 (L3)
  • Closing date:  April 15, 2018

Canada is our stage.

Those four words inform everything we do as a catalyst for performance, creation and learning across this great land. We are proud to be a home for many of Canada’s most exciting artists who captivate audiences on our four stages and on stages across the country.

Key activities:

Under the direction of the Manager of the Translation Services, the incumbent will translate and proofread internal and external documents in the following disciplines: music of all genres, dance, theatre and varieties. The Translator will be involved in various major projects like the NAC Annual Report, season brochures and documents related to recurring events such as NAC Orchestra tours and galas produced by the NAC. The incumbent will also translate blogs and other social media communications, as well as administrative content.  

Required qualifications:

  • University degree in Translation or a related field;
  • At least five years of experience in translation, preferably in the arts industry;
  • Detail-oriented;
  • Demonstrated initiative and strong organizational skills;
  • Superior concentration skills;
  • Creative skills and the ability to adapt marketing content;
  • Demonstrated ability to work under pressure and to handle multiple projects;
  • Flexibility in dealing with urgent requests;
  • Excellent working knowledge of online terminology tools;
  • Ability to work with a team and excellent interpersonal skills;
  • Bilingualism in both official languages is imperative;
  • Asset: training or degree in an artistic field;
  • Asset: working knowledge of one or more translation management systems, Logiterm especially;
  • Past record of satisfactory attendance and punctuality required.*

*Regular attendance at work is an expectation of employment and an essential part of every job.

Who can apply:

Persons residing in Canada and Canadian citizens residing abroad. Preference will be given to Canadian citizens.

Candidates invited to an interview will be responsible for all travel and accommodation expenses. If relocation is required, the successful candidate will be expected to pay for their relocation expenses.

As an employer who values diversity in its workforce, we encourage candidates to self-identify as members of the following designated groups: women, visible minorities, Indigenous peoples and persons with disabilities.

While we appreciate all applications, only those selected for an interview will be contacted.

How to apply?

Please submit your application online through our website, at www.nac-cna.ca

Cette offre d'emploi n'est plus disponible.