Notre entreprise est à la recherche d’un technicien en publication et traduction assistées par ordinateur. Nous offrons un contrat de trois mois avec possibilité de renouvellement et de permanence. Le candidat idéal possède de bonnes connaissances des technologies de l’information, de traduction assistée par ordinateur et de logiciels de conception graphique, ainsi qu'une certaine flexibilité et la capacité de travailler étroitement avec les employés et les cadres de tous les niveaux. 

La personne recherchée devra pouvoir apprendre de nouvelles tâches rapidement, être capable de s'adapter au changement et posséder un excellent souci du détail. Le travail devra être effectué à nos bureaux de manière à assurer une formation adéquate et un meilleur encadrement.

Les tâches et les responsabilités de ce poste comprennent :

1. Préparation des fichiers à l'aide de différents outils de traduction.
2. Préparation de saisies d'écran.
3. Formatage de fichiers Word, Excel, Visio, et PowerPoint.
4. Gestion des mémoires.
5. Extraction de textes et transcription.

La personne recherchée doit posséder les habiletés et les qualités suivantes :
o Bilingue (anglais et français), troisième langue un atout.
o Excellent français écrit.
o Sens de la présentation et maîtrise d'Internet.
o Connaissances et habiletés intermédiaires à avancées des logiciels MS Office.
o Grande flexibilité, capacité d'adaptation, et aptitudes pour mener plusieurs tâches de front et gérer les priorités.
o Savoir prendre l'initiative.
o Souci du détail et de la précision.

Connaissances de logiciels de conception graphique (Quark, InDesign, Suite Adobe, Flash), un atout
Expérience dans un poste de PAO/TAO, un atout
Connaissance des outils d'aide à la traduction (SDLX et SDL Trados Studio), un atout

Disponibilité à travailler en soirée.
Disponibilité à faire des heures supplémentaires en cas de besoin.

Poste ouvert aux stagiaires et aux finissants en traduction.

Cette offre d'emploi n'est plus disponible.