Date de début : Aussitôt que possible

Notre entreprise est à la recherche d’un(e) terminologue et correcteur d'épreuves désirant travailler à nos bureaux au centre-ville de Montréal. Le candidat retenu participera à des projets de traduction dans différents domaines en répondant aux besoins terminologiques des ressources de GAT.

Nos clients incluent des sociétés de haut calibre (institutions financières, grandes entreprises du domaine informatique, grandes entreprises du domaine médical) toujours en quête d’un travail de haute qualité livré selon des échéances pouvant être serrées et respectant les normes établies.

Dans la mesure où une telle possibilité vous intéresse, je vous invite à communiquer avec moi afin que nous puissions mieux évaluer votre candidature.

 Fonctions :

  • Effectuer des recherches terminologiques selon les besoins des ressources en traduction et des clients.
  • Effectuer les modifications requises lors des étapes de contrôle de la qualité dans les textes et les mémoires de traduction pour les corrections d'épreuves.
  • Utiliser les outils terminologiques pour consigner les résultats des recherches terminologiques lors des différents projets.
  • Créer et maintenir les bases de données terminologiques et autres outils de référence.
  • Gérer les demandes de renseignements et assurer la coordination avec les clients.
  • Améliorer la qualité du contenu des outils de référence fournis aux ressources en traduction de GAT.
  • Effectuer d’autres tâches terminologiques selon les besoins de l’entreprise

Détails importants :

  • Vous devez posséder l'expérience nécessaire (minimum 1 à 2 ans en terminologie) pour être en mesure de livrer un produit de haute qualité.
Cette offre d'emploi n'est plus disponible.