Bleublancrouge cherche actuellement à pourvoir un poste en révision-traduction française dans son équipe de langagiers. En tant que titulaire de ce poste, vous assureriez la qualité linguistique de pièces publicitaires variées en effectuant un travail de révision ou de réécriture comparative ou unilingue, de même que certaines tâches d’adaptation, de transcréation ou de traduction.

Tâches

  • Révision ou réécriture de textes unilingues ou traduits, pour différentes plateformes et selon des critères stylistiques précis
  • Correction d’épreuves françaises destinées à la publication ou à la mise en ligne
  • Communication rétroactive avec les traducteurs
  • Entretien de mémoires de traduction
  • Rédaction et mise à jour de guides de normes typographiques et stylistiques
  • À l’occasion, traduction, adaptation ou transcréation française de documents anglais

Exigences

  • Diplôme universitaire pertinent
  • Expérience de 5 à 10 ans en révision
  • Désir de travailler dans un environnement pluridisciplinaire et animé
  • Connaissance d’un logiciel d’aide à la traduction (atout)
  • Expérience en milieu publicitaire (atout)
  • Intérêt pour l’informatique et l’électronique grand public
  • Possibilité de voyager aux États-Unis pour des périodes de 2 à 4 semaines jusqu’à 3 fois par année (atout)

Compétences recherchées

  • Maîtrise irréprochable du français
  • Excellente connaissance de l’anglais, à l’oral comme à l’écrit
  • Rigueur et minutie
  • Sensibilité linguistique et capacité d’adaptation à divers styles
  • Aptitude et intérêt pour les projets de grande ampleur
  • Autonomie et discrétion
  • Esprit d’équipe et goût pour la collaboration 
  • Capacité à travailler sous pression
  • Sens du service à la clientèle

Veuillez nous faire parvenir votre CV, via le formulaire.

Nous ne communiquerons qu’avec les personnes dont la candidature est retenue en présélection.

Cette offre d'emploi n'est plus disponible.