Bleublancrouge cherche actuellement à pourvoir un poste en révision-traduction française dans son équipe de langagiers. En tant que titulaire de ce poste, vous assureriez la qualité linguistique de pièces publicitaires variées en effectuant un travail de révision ou de réécriture comparative ou unilingue, de même que certaines tâches d’adaptation, de transcréation ou de traduction.
Tâches
01 Révision ou réécriture de textes unilingues ou traduits, pour différentes plateformes et selon des critères stylistiques précis
02 Correction d’épreuves françaises destinées à la publication ou à la mise en ligne
03 Communication rétroactive avec les traducteurs
04 Entretien de mémoires de traduction
05 Rédaction et mise à jour de guides de normes typographiques et stylistiques
06 À l’occasion, traduction, adaptation ou transcréation française de documents anglais
Exigences
01 Diplôme universitaire pertinent
02 Expérience de 5 à 10 ans en révision
03 Désir de travailler dans un environnement pluridisciplinaire et animé
04 Connaissance d’un logiciel d’aide à la traduction (atout)
05 Expérience en milieu publicitaire (atout)
06 Intérêt pour l’informatique et l’électronique grand public
07 Possibilité de voyager aux États-Unis pour des périodes de 2 à 4 semaines jusqu’à 3 fois par année (atout)
Compétences recherchées
01 Maîtrise irréprochable du français
02 Excellente connaissance de l’anglais, à l’oral comme à l’écrit
03 Rigueur et minutie
04 Sensibilité linguistique et capacité d’adaptation à divers styles
05 Aptitude et intérêt pour les projets de grande ampleur
06 Autonomie et discrétion
07 Esprit d’équipe et goût pour la collaboration
08 Capacité à travailler sous pression
09 Sens du service à la clientèle
Veuillez nous faire parvenir votre CV par courriel à [email protected].
Nous ne communiquerons qu’avec les personnes dont la candidature est retenue en présélection.