CLS Lexitech ltée, une entreprise de Lionbridge, est à la recherche de réviseurs généralistes anglais-français pour ses bureaux de Brossard, Québec, Dieppe et Ottawa.

DESCRIPTION DU POSTE :

Le réviseur qui doit effectuer une révision comparative des textes traduits par un groupe de traducteurs doit être un traducteur chevronné. Il s’assure que les textes traduits répondent aux normes de qualité de l’employeur et du client. Il veille à l’application des méthodes de travail et des normes de qualité et à faire des recommandations, le cas échéant, sur la façon dont elles pourraient être améliorées ainsi qu’à promouvoir l’enrichissement des bases de terminologie. Il est responsable de trancher toute question litigieuse relevée par la VETT, la correction d’épreuves ou le client selon le cas.

 HORAIRE :

À discuter, mais pourrait être atypique

EXIGENCES :

  • Baccalauréat en traduction d’une université reconnue ou l’équivalent
  • Au moins cinq années d’expérience en traduction et en révision
  • Bonnes connaissances du secteur gouvernemental ou du domaine pharmaceutique ou du domaine de l’automobile
  • Excellente compréhension de l’anglais et excellente connaissance du français
  • Connaissance des outils et des sources de données propres à la traduction

QUALITÉS PERSONNELLES RECHERCHÉES:

  • Maturité professionnelle
  • Sens de l’organisation
  • Flexibilité et fiabilité
  • Facilité à motiver les autres

Veuillez transmettre votre curriculum vitae ainsi qu’une lettre de présentation à Micheline Préseault, responsable du recrutement à l’interne, via le formulaire.

Dans ce texte, la forme masculine désigne, lorsqu’il y a lieu, aussi bien les femmes que les hommes, l’emploi du masculin a pour but d’en faciliter la lecture.

Cette offre d'emploi n'est plus disponible.