Société québécoise de la rédaction professionnelle

L’œil du rédacteur: Êtes-vous satisfait avec le Grenier ?

par Société québécoise de la rédaction professionnelle, le 16 novembre 2014


Si vous lisez la question sans sourciller, vous êtes victime d’un calque de l’anglais. J’aurais dû vous demander : « Êtes-vous satisfait du Grenier ? ». En français, la préposition avec signifie un moyen, une manière de ou simplement un accompagnement. Ainsi, vous écrivez avec un ordinateur (moyen), vous travaillez avec intelligence (manière) et vous sortez le soir avec votre conjoint (accompagnement).

On abuse de la préposition avec même dans les médias les plus réputés. Ainsi, la formule avec le résultat que (with the result that) est devenue courante, alors qu’avoir pour résultat revêt le même sens.

_________________

Gilles Trudeau, rédacteur agréé
Pour nous écrire: [email protected]

À lire maintenant

Conseils RH: gérer les milléniaux... avec plaisir!
Histoire de chiottes, boulot et anxiété
Adoptez l’assertivité au boulot 
Une jeunesse peu inspirée qui disparait du marché du travail
Le «Dilemme DEI» en entreprise: un parcours sans GPS
Ami, amant, parent, employé: l’art de jongler entre ses rôles