Société québécoise de la rédaction professionnelle

L’œil du rédacteur: Êtes-vous satisfait avec le Grenier ?

par Société québécoise de la rédaction professionnelle, le 16 novembre 2014


Si vous lisez la question sans sourciller, vous êtes victime d’un calque de l’anglais. J’aurais dû vous demander : « Êtes-vous satisfait du Grenier ? ». En français, la préposition avec signifie un moyen, une manière de ou simplement un accompagnement. Ainsi, vous écrivez avec un ordinateur (moyen), vous travaillez avec intelligence (manière) et vous sortez le soir avec votre conjoint (accompagnement).

On abuse de la préposition avec même dans les médias les plus réputés. Ainsi, la formule avec le résultat que (with the result that) est devenue courante, alors qu’avoir pour résultat revêt le même sens.

_________________

Gilles Trudeau, rédacteur agréé
Pour nous écrire: [email protected]


Le marché de l’emploi en temps de Covid

À lire maintenant

Le marché de l’emploi en temps de Covid
Démystifier les événements hybrides (Partie 1)
Mauvais coup médiatique: GNL Québec
Je modélise, donc je suis
Sur le point d’être licencié?
Mauvais coups médiatiques: l’Université d’Ottawa
Bons coups médiatiques: les «opérations de relations publiques» réussies
Planifications stratégiques pour PME: 3 grands constats à réaliser
La diversité en entreprise, simple opportunité d’affaires?
La revanche des bonnes nouvelles
Avez-vous un mentor?
Astuces pour nourrir votre santé mentale au boulot