Sylvie Lamothe (SQRP)

L'œil du rédacteur — Salut mon pote!

par Sylvie Lamothe (SQRP), le 27 février 2018


SQRP

Pendant que le cannabis est sur toutes les lèvres, examinons un peu le champ (sémantique) dans lequel il pousse.

D’origine latine, le mot cannabis est le terme utilisé pour désigner le chanvre indien. C’est cette plante qui produit les feuilles et les têtes, aussi appelées cocottes, qui sont séchées et fumées.

Le mot marijuana, qui s’écrit aussi marihuana, se prononce mari-rwana ou mari-juana. Il désigne d’abord la drogue, plutôt que le chanvre lui-même. Le mot a donné naissance à l’abréviation mari et au poétique marie-jeanne.

Plus familièrement, les Français en parlent comme de l’herbe. Au Québec, on a opté pour pot (prononcé po-te). Ne pas confondre avec le pote français qui offre l’herbe…

Source : Dictionnaire québécois en ligne USITO (usito.com).

-

Sylvie Lamothe, rédactrice agréée de la SQRP

Pour nous écrire : [email protected]


Comment composer avec son TDAH au travail

À lire maintenant

Comment composer avec son TDAH au travail
Quel salaire souhaiteriez-vous?
Bon coup médiatique: Lion électrique
Marketing réactif: 5 questions que les marques doivent se poser avant de prendre position
Mauvais coup médiatique: Mega Fitness Gym
Le marché de l’emploi en temps de Covid
Démystifier les événements hybrides (Partie 1)
Mauvais coup médiatique: GNL Québec
Je modélise, donc je suis
Sur le point d’être licencié?
Mauvais coups médiatiques: l’Université d’Ottawa
Bons coups médiatiques: les «opérations de relations publiques» réussies