Il est fréquent d’entendre parler de funérailles d’État _(_state funeral) ou de funérailles civiques (civic funeral) quand on rend hommage à une personnalité publique décédée. Or, il s’agit de calques de l’anglais qui doivent être remplacés par les termes funérailles nationales ou funérailles officielles. Dans le même esprit, on offre nos condoléances à la famille et non nos sympathies. Le mot sympathie s’utilise généralement au singulier et il convient parfaitement quand vient le temps de témoigner de la sympathie à quelqu’un ou de ressentir de la sympathie pour une amie éprouvée.

-

Sylvie Goulet, rédactrice agréée de la SQRP

Pour nous écrire : [email protected]