Rédacteur-traducteur francophone (remplacement de congé maternité)

Service : Studio (Marketing national)
Statut :  Contrat de 14 mois avec possibilité de prolongation
Lieu de travail : Montréal
Supérieur immédiat :  Directrice Studio

Raison d’être 
Transat a pour mission d’ensoleiller le quotidien par la joie des vacances et est à la recherche d’un rédacteur‑traducteur francophone qui, par son style d’écriture accrocheur et sa créativité, contribuera à donner vie au ton de la voix de l’entreprise. Faisant partie de l’équipe du marketing, le rédacteur-traducteur sera appelé à rédiger, à adapter et à réviser du contenu en français pour tous types de médias (traditionnels et numériques). Le candidat choisi possédera de l’expérience en agence de publicité et travaillera en synergie avec les graphistes, les superviseures du studio et les divers services clients.

Responsabilités 
• Créer et adapter en français des signatures, des slogans, des titres de concours ainsi que des noms de produits et de programmes. À l’occasion, rédiger du contenu imprimé et numérique créatif.
• Traduire et adapter des textes – de l’anglais vers le français – pour toutes les plateformes de marque (traditionnelles et numériques) ainsi que pour divers services à l’interne, dont les communications d’entreprise et les ressources humaines.
• Réviser et corriger des textes en français liés aux campagnes publicitaires, aux communications promotionnelles, aux relations publiques et aux communications d’entreprise.
• À l’occasion, rédiger du contenu informatif et promotionnel sur les hôtels et les destinations. 

Exigences
• Formation pertinente en rédaction, en traduction ou en communications
• Cinq (5) années d’expérience en rédaction française et en adaptation de l’anglais vers le français
• Expérience en agence de publicité fortement souhaitée
• Aptitudes en recherche, en révision et en correction de textes en français
• Bilinguisme français-anglais oral et écrit
• Excellente culture marketing et créativité
• Esprit d’équipe et facilité à communiquer
• Grande rigueur et souci du détail
• Connaissances en rédaction Web, un atout certain
• Connaissance de l’industrie du voyage, un atout
• Maîtrise des outils d’aide à la traduction (dont GeoWorkz de Lionbrige), un atout

__

French Copywriter (maternity leave replacement)

Business unit: Transat Tours Canada Inc. 
Department: Studio (National Marketing)
Status: Temporary (14 months), full-time
Work location: Montreal
Immediate supervisor:  Director, Studio

Purpose
Transat’s mission is to brighten the everyday with the joy of vacations. We are currently seeking a French copywriter with creative flair and an engaging writing style to help bring the company’s voice to life. As part of the marketing team, the incumbent will be responsible for writing, adapting, and editing French content for both traditional and digital media. The successful candidate will ideally have prior ad agency experience and will work closely with the graphic designers, studio supervisors, and various client-oriented departments.

Responsibilities 
• Create and adapt French signatures, slogans, contest titles, and product and program names. Occasionally write creative print or digital copy.
• Translate and adapt English texts into French for all brand platforms (traditional and digital) and various internal departments, including Corporate Communications and Human Resources.
• Revise and edit French texts related to ad campaigns, promotional material, public relations, and corporate communications.
• Occasionally create informational and promotional content for hotels and destinations.

Requirements
• Relevant writing, translation, or communications studies
• Five (5) years of experience in French copywriting and adaptation of English texts into French
• Ad agency experience (strongly desired)
• Skills in research and editing and proofreading French texts 
• Bilingual in spoken and written French and English
• Creativity and marketing expertise
• Team spirit and excellent communication skills
• Outstanding work ethic and attention to detail
• Familiarity with web copy (strongly desired)
• Knowledge of the travel industry (an asset)
• Proficiency with translation tools, including GeoWorkz by Lionbridge (an asset)

Cette offre d'emploi n'est plus disponible.