TRADUCTEUR ou TRADUCTRICE (P5486) – ÉCHELON 11

Service de traduction 

Remarque : Poste à temps plein en remplacement d’un congé de maternité en vigueur jusqu’au 27 juin 2017.

NATURE DU POSTE

Sous l’autorité immédiate du directeur du Service de traduction, traduire une variété de documents de l’anglais vers le français; revoir et relire des textes traduits ou rédigés en français; et fournir des conseils en matière de langue et de rédaction françaises, afin de répondre aux besoins en communication de l’Université, d’appuyer ses efforts de rayonnement dans le monde et auprès de la communauté francophone ainsi que de faciliter ses relations avec les intervenants, le gouvernement et les étudiants potentiels; participer à des projets à court et à long terme pour soutenir les activités professionnelles du service.

PRINCIPALES RESPONSABILITÉS

  • Traduire, de l’anglais vers le français, divers types de documents : description des programmes d’études et procédures d’admission; propositions de nouveaux programmes; documentation pour colloques, cycles de conférences, expositions d’art, études et analyses; bulletins universitaires; communiqués de presse; publicités; rapports annuels; sites Web; politiques de l’Université; avis relatifs aux postes vacants et aux avantages sociaux; allocutions de membres de la haute direction; présentations et correspondance avec divers intervenants et représentants du gouvernement; matériel des campagnes de financement et propositions de dons majeurs. Le contenu des textes peut être de nature administrative, technique, scientifique, juridique, journalistique ou promotionnelle.
  • Faire des analyses terminologiques et des recherches d’information dans le cadre des traductions; interroger les clients en ce qui a trait au sens et à la terminologie; insérer des commentaires dans les traductions pour indiquer aux clients les adaptations culturelles nécessaires, les points en suspens et les erreurs observées dans la version anglaise.
  • Soumettre les traductions aux réviseurs ou au directeur; incorporer les changements recommandés et assurer un suivi au sujet de leurs questions et suggestions.
  • Participer aux projets destinés à améliorer les ressources terminologiques du service.
  • S’acquitter d’autres tâches qu’exige le fonctionnement de l’unité.

EXIGENCES

  • Baccalauréat en traduction, ou baccalauréat dans un autre domaine doublé d’un diplôme de 2e cycle en traduction, et de deux à quatre ans d’expérience de travail dans la traduction de l’anglais vers le français au sein d’un milieu multidisciplinaire et axé sur une clientèle diversifiée.
  • Très bonne connaissance du français parlé et écrit (niveau 5) et bonne connaissance de l’anglais parlé et écrit (niveau 4).
  • Bonne connaissance (niveau intermédiaire) de Word et connaissance de base de PowerPoint et d’Excel.
  • Connaissance pratique d’une mémoire de traduction comme LogiTerm.
  • Aptitude à écrire dans un style clair, simple et éloquent.
  • Aptitude à travailler sous pression dans un milieu dynamique.
  • Excellente gestion du temps et aptitude à respecter des échéances serrées.
  • Aptitude à établir des priorités et à effectuer plusieurs tâches à la fois.
  • Sens aigu du service à la clientèle.
  • Excellent sens des relations interpersonnelles, de l’écoute, de la communication et de la résolution de problèmes.
  • De préférence, adhésion à un ordre professionnel tel que l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
  • De préférence, expérience du milieu universitaire et connaissance des questions touchant l’enseignement supérieur.
  • De préférence, connaissance pratique d’un programme de gestion des projets de traduction comme FlowFit.

Prière d’envoyer un curriculum vitæ ainsi qu’une lettre d’accompagnement. Veuillez cliquer sur le lien suivant pour des informations supplémentaires http://www.concordia.ca/fr/rh/emplois/description.html?f=detail&lang=F&job_no=2744.

IMPORTANT : Si votre candidature est retenue, vos habiletés langagières et informatiques seront évaluées.

Salaire : 58 057,68 $ − 69 384,31 $ par année                                                                          Syndicat SEPUC 

L’Université Concordia souscrit au principe de l’équité en matière d’emploi et encourage les candidatures provenant des femmes, des autochtones, des minorités visibles et des personnes handicapées.

______________________

TRANSLATOR (P5486) – GRADE 11

TRANSLATION SERVICES

Note:  This posting represents a full-time maternity leave replacement position effective until June 27, 2017.

SCOPE

Reporting directly to the Director, the incumbent will translate a variety of documents from English to French, edit and proofread translated and original French texts, and provide French language and writing style advice, in support of the University’s communication needs, globalization efforts, outreach to the French-speaking community and relations with stakeholders, government and potential students.  He/she will participate in short and long term projects supporting the department’s professional activities.

PRIMARY RESPONSIBILITIES

  • Translate, from English to French, various types of documents such as: academic program descriptions and admission procedures; new program proposals; materials for conferences, lecture series, art exhibitions, studies and surveys; academic newsletters; press releases; advertisements; annual reports; website content; University policies, job postings and benefit notices; senior administrators’ speeches, presentations and correspondence with stakeholders and government officials; fundraising campaign materials and major gift proposals. Text content may be administrative, technical, scientific, legal, journalistic or promotional in nature.
  • Conduct terminology analyses and background information searches related to required translations. Seek input from clients about meaning and appropriate terminology. Include comments in translated texts to notify clients of required cultural adaptations, unresolved issues, and errors noted in the English copy.
  • Submit translations to Senior Translators or Director for revision. Incorporate recommended changes and follow-up on revisers’ questions and suggestions.
  • Participate in projects aimed at improving the department’s terminology resources.
  • Perform other duties as required in support of the operation of the department.

REQUIREMENTS

  • Bachelor’s degree in Translation or in another field with a Graduate Diploma in translation and two to four years of experience translating from English to French in a multidisciplinary, multi-client environment.
  • Very good written and spoken French (level 5) and good written and spoken English (level 4).
  • Good knowledge (Intermediate level) of Word and basic level knowledge of PowerPoint and Excel.
  • Proficiency in the use of a specialized translation memory such as LogiTerm.
  • Ability to write in a clear, simple and compelling style.
  • Experience working under pressure in a fast-paced environment.
  • Excellent time management skills and ability to meet tight deadlines.
  • Ability to prioritize assignments and to perform multiple tasks concurrently.
  • Strong service orientation.
  • Excellent interpersonal, listening, communication and problem-solving skills.
  • Membership of a professional body such as the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) an asset.
  • Familiarity with a university setting and higher education issues an asset.
  • Experience using a translation project management program such as FlowFit an asset.

Interested applicants must submit a curriculum vitae with a covering letter. Please click on the following link for further instructions http://www.concordia.ca/hr/jobs/openings/job-description.html?f=detail&lang=E&job_no=2744.

IMPORTANT: The language and computer skills of short-listed candidates will be tested.

Salary: $58,057.68 - $69,384.31 per annum                                                                              Union: CUPEU

Concordia University is committed to Employment Equity and encourages applications from women, aboriginal peoples, visible minorities and persons with disabilities.

Cette offre d'emploi n'est plus disponible.