Date limite de réception des candidatures : 30 avril 2016

À propos de l’organisme :

Conservation de la nature Canada (CNC) est le chef de file en matière de conservation de terres au pays. Nous sommes un organisme sans but lucratif dont le bureau national est situé à Toronto et qui est composé de sept bureaux régionaux couvrant l’ensemble du territoire canadien. Depuis 1962, nous avons contribué à la protection de 2,8 millions d’acres (plus de 1,1 million d’hectares) de terres ayant une grande valeur écologique. Au cours de la dernière décennie, CNC a connu de grands succès et une croissance importante. Nous recherchons une personne dynamique prête à se joindre à une équipe des communications en plein essor.  

Objet et description générale :

Relevant de la directrice des services linguistiques francophones (guichet unique de CNC en matière de traduction de l’anglais vers le français), la coordonnatrice ou le coordonnateur de la traduction gère l’ensemble des demandes de traduction provenant des différents départements de l’organisme.

En plus de traduire des documents de diverses natures, la personne qui occupera ce poste sera responsable de coordonner les traductions confiées à des firmes externes et de les réviser afin d’assurer l’uniformité de la terminologie et de respecter le ton adopté par CNC (transcréation).

Au besoin, la directrice fera appel à la coordonnatrice ou au coordonnateur pour l’assister dans le travail de correction d’épreuves de documents d’envergure et de rédaction de matériel francophone original.

En mettant l'accent sur la qualité, l'efficacité et le respect des échéances, la ou le titulaire contribuera de façon significative au maintien de l'image de marque et de la réputation de CNC au sein de la francophonie canadienne.

Fonctions et responsabilités :

  • traduire, avec une rigueur soutenue, des documents (écrits et audio) de diverses natures : articles, blogue, procédures, communiqués de presse, lettres, coupons-réponses, etc.;
  • savoir effectuer, dans ses propres traductions et dans celles provenant d’une firme externe, le travail de transcréation qui permet de transposer un message chargé de sens et d’émotion d’une culture à une autre;
  • négocier des contrats de services et gérer efficacement les relations avec les firmes de traduction mobilisées pour les traductions de documents de grande envergure (magazine, rapport annuel, etc.) et lors de surabondance de travail;
  • coordonner et gérer la traduction de documents en provenance de différents départements de CNC (ressources humaines, bureau du président, bureaux régionaux, marketing, etc.);
  • gérer le calendrier de production de manière réaliste, et fixer des délais de livraison avec les différents départements (déterminer les priorités);
  • effectuer la correction d’épreuves des documents traduits une fois qu’ils sont mis en pages;
  • donner l'approbation finale de textes traduits destinés à l’interne et à l’externe;
  • assister la directrice pour l’approbation finale de documents de plus grande envergure (Magazine CNC, rapport annuel, mots du président, etc.);
  • enrichir et améliorer le lexique de CNC de manière continue;
  • au besoin, collaborer avec la directrice dans l'élaboration de contenu original en français (écriture et adaptation de texte).

Compétences et qualités recherchées :

  • majeure en traduction, en linguistique ou dans un champ d’études connexe;
  • avoir une expérience minimale de trois ans dans un poste en traduction dans le domaine de la communication et en marketing;
  • savoir faire preuve de créativité et de flexibilité pour parvenir à adapter des textes d’une culture à une autre (anglophone vers francophone);
  • excellente connaissance du français et maîtrise de l’anglais (à l’oral comme à l’écrit);
  • démontrer un grand souci du détail et une capacité à travailler de manière organisée et méticuleuse, et ce, même sous pression;
  • savoir travailler rapidement;
  • faire preuve d’autonomie;
  • posséder une certaine expérience en création de contenu (imprimé, web et médias sociaux);
  • détenir une certaine expérience dans le monde des organisations à but non lucratif (atout).

Présentation des demandes :

Si vous portez un intérêt marqué pour la nature et la conservation, et que vous souhaitez vous joindre à notre équipe, veuillez transmettre votre curriculum vitae ainsi qu’une lettre de motivation (mentionnant le salaire souhaité) à Conservation de la nature Canada. En objet de votre lettre, s’il vous plaît indiquer le nom du poste Coordonnatrice (ou coordonnateur) de la traduction ainsi que votre nom.

Nous remercions à l’avance tous ceux et celles qui auront posé leur candidature. Nous tenons toutefois à souligner que seul(e)s les candidat(e)s sélectionné(e)s pour une entrevue recevront une réponse de notre part.

Cette offre d'emploi n'est plus disponible.