DESCRIPTION DU POSTE

Nous sommes à la recherche d’un réviseur de l’anglais vers le français (canadien) pour un poste interne, permanent et à temps plein, à combler au sein de l’équipe des Services linguistiques.

La personne retenue sera responsable de réviser des documents dans le domaine automobile le plus souvent, pour des clients reconnus mondialement et dont les contenus pourront être de nature technique ou marketing. Elle devra également s’assurer que la qualité des textes prêts à être livrés est optimale. Les textes à réviser seront généralement courts, et les échéances de livraison seront serrées. Le réviseur sera amené à faire également des contrôles de qualité sur des épreuves finales, il évaluera le travail des traducteurs internes et des pigistes externes et travaillera en étroite collaboration avec les traducteurs et les gestionnaires de projets. Il s’occupera des éléments linguistiques des clients avec lesquels il travaillera : glossaire, guide de style, terminologie, etc. Il devra comprendre et s’adapter à nos processus linguistiques internes et répondre aux exigences de nos clients.

Le réviseur retenu devra avoir une bonne méthodologie de recherche terminologique, être à l'aise avec les outils d’aide à la traduction et très bien connaître les outils informatiques. Il devra être soucieux du détail, débrouillard et bon communicateur. Il devra également être curieux, avoir une expérience réelle dans le domaine automobile ou technique, être souple, à l’aise avec les technologies et avoir une bonne capacité d’apprentissage.

Le réviseur travaillera au sein d’une équipe dynamique composée de traducteurs, de réviseurs et de gestionnaires de projets.

SPÉCIALISATIONS TECHNIQUES

  • Essentiel – Parfaite maîtrise du français et de l’anglais (oral et écrit). Maîtrise des particularités du français canadien
  • Essentiel – Maîtrise des outils de la suite Microsoft Office (Word, Excel, PPT, Outlook)
  • Essentiel – Expérience de travail pertinente en révision de textes relatifs au domaine automobile et aux domaines techniques
  • Important – Connaissance des outils d’aide à la traduction (Trados, SDLX, Wordfast ou équivalent)
  • Important – Capacité à réviser au minimum 800 mots/heure

CRITÈRES GÉNÉRAUX

  • Essentiel – Minimum de 3 à 5 années d’expérience pertinente en révision, de l’anglais vers le français canadien
  • Essentiel – Baccalauréat en traduction ou expérience équivalente
  • Essentiel – Excellent sens de l’organisation et de la gestion de son temps, souci du respect des échéances et capacité à travailler sous pression
  • Essentiel – Très bonnes aptitudes relationnelles, sens de la communication, esprit d’équipe
  • Essentiel – Souci du détail et de la qualité
  • Essentiel – Disponible à temps plein, à nos bureaux
Cette offre d'emploi n'est plus disponible.