Textualis, un cabinet de traduction établi depuis plus de 30 ans, souhaite pourvoir un poste de réviseur de l’anglais au français. Il s’agit d’un poste permanent à plein temps dont les fonctions seront exercées à nos bureaux de Montréal situés au cœur du Plateau Mont-Royal, avec possibilité de télétravail.
Description du poste
Le titulaire sera appelé à effectuer les tâches suivantes :
- Traduire des textes généraux et techniques de l’anglais au français tout en respectant la terminologie établie pour les clients.
- Réviser des textes généraux et techniques traduits de l’anglais au français par les traducteurs internes et pigistes, et en assurer l’uniformité.
- Répondre aux besoins linguistiques ponctuels des clients et des traducteurs en agissant comme pôle de confiance.
- Travailler en équipe avec les gestionnaires de projets pour veiller au respect des échéances et à la qualité du travail.
- Encadrer les stagiaires et les traducteurs débutants ou superviser leur encadrement.
Exigences
- Baccalauréat en traduction d’un établissement reconnu.
- Expérience d’au moins 5 ans en traduction et en révision.
- Souplesse, autonomie et capacité de prioriser les demandes urgentes et de les traiter efficacement.
- Facilité à communiquer dans les deux langues et à travailler en équipe.
- Capacité à encadrer avec tact des traducteurs débutants afin de contribuer à leur perfectionnement.
- Une connaissance de la langue du commerce de détail, du marketing et des ressources humaines constitue un atout certain, tout comme la maîtrise des outils d’aide à la traduction et des logiciels de mise en page.
Nous offrons une rémunération concurrentielle, des modalités de travail souples, des avantages sociaux intéressants et un environnement professionnel à la fois convivial et stimulant.
Communications
Pour poser votre candidature, veuillez faire parvenir votre curriculum vitae à Cindy Lafrenière, directrice, Traduction.