Poste permanent

Relevant de la vice-présidente  communications, le/la titulaire assure efficacement la traduction du français vers l’anglais et la révision de différents types de documents. Le (la) titulaire a les responsabilités suivantes :

Responsabilités générales:
• Procéder à la traduction et la révision (du français vers l’anglais) de textes ou documents de nature générale, provenant de plusieurs services au sein de l’entreprise.
• Produire des traductions de qualité dans les délais impartis, en s’assurant qu’ils reflètent l’image de l’entreprise.
• S’assurer de la qualité linguistique de ces travaux et avoir une bonne méthodologie de recherche terminologique.
• Participer à l’amélioration continue des processus.
• Effectue toutes autres tâches connexes.

Exigences requises:
• Détenir un diplôme universitaire Baccalauréat en traduction.
• Posséder une expérience de dix (10) ans en révision et traduction professionnelle, de textes variés.
• Être membre de l’Ordre des traducteurs terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).
• Maîtrise des logiciels de la suite Microsoft Office (Word, Excel, Power Point et Outlook) et des logiciels de traduction.
• Avoir une connaissance approfondie des règles de grammaire française et anglaise.
• Avoir une  grande capacité d’adaptation et de polyvalence.
• Être parfait bilingue (français-anglais) à l’oral et écrit.
• Posséder d’excellentes compétences en communication et en service à la clientèle.
• Être autonome et capable de gérer plusieurs projets simultanément dans le respect des délais restreints.
• Faire preuve de discrétion.
• Avoir une rigueur intellectuelle, souci du détail et de la précision.
• Avoir une bonne connaissance des outils d’aide à la traduction.

* La forme grammaticale utilisée dans ce document vaut, le cas échéant, tant pour les hommes que pour les femmes. 

Cette offre d'emploi n'est plus disponible.